We translators are used to becoming experts on subjects we know nothing about, describing sights we’ve never seen and speaking in voices that are not our own. But translating the Equatorial Guinean novel By Night The Mountain Burns, by Juan Tomás Ávila Laurel, seemed to require a bigger leap of faith than usual. How could...
When the Pico burned and I saw my grandfather cry, my curiosity in him grew and I wondered about who he really was. And I thought about what we’d seen when we went into his room. What did we see in grandfather’s room? Well, after all those people were taken by the cholera, it was...
The crowd piled in around the São Cristóvão pitch and there were police and firemen, bacchanal experts and moonshine connoisseurs, employers and employees, handymen of every sort, pretty girls with cavityless smiles and a multitude of delicacies from Canal do Mangue and Ilhas dos Melões, said Tio Balela. The crowd was already in a frenzy,...