On translation
For some, translation is the poor cousin of literature, fool’s gold or last resort, a necessary evil if not an outright travesty. For others, it is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. Translation skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, even between genius and hack work....
Memory’s martyr and keeper
Patrick Modiano has often said that he is writing constantly, persistently, invariably but with almost infinite variations, the same book. And at the centre of each of his novels, almost like a reverberating echo or clinging shadow, is the story of himself in search “for mystery where there was none”, for the “transparency” (of memory,...