"To write anything worth reading you have to put everything you have into every sentence. There can be no lazy thinking, no clichés, no borrowed tropes, no third-hand experience; there can be no hiding.” Miranda Darling
Posts tagged "Translating Libya"
The locusts

The locusts

Ahmed Fagih: After the revolution

Ahmed Fagih: After the revolution

In 2008, Ethan Chorin’s Translating Libya, an anthology of short literary works by Libyan authors he had encountered whilst working as a US diplomat in Tripoli, shed light on hidden aspects of Libyan life and exposed the rich cultural heritage of a country that in Western eyes was solely dominated by vast, barren desert and...