Truth or dare
My name is Fatima Daas. I write stories so I don’t have to live my own. I’m twelve years old when I go on a school trip to Budapest. Everyone gathers in the evening to go over the itinerary. Right after dinner, in a big room where there’s no network. Impossible to connect to MSN...
Grandmother and get me out of here
She wakes up. Where is she? The sheets feel damp. Wallpaper. Probably a bedroom. Her feet feel hot. Slippers on. She pushes them off. Carpet. Ugly, ugly carpet, she has the same one at home but it’s much nicer. Bookshelf. Brown and white, gilded spines. Books. Tito’s biography. Then Meša Selimović, Abdulah Sidran, Saša Stanišić,...
Saša Stanišić: Alternative visions
Saša Stanišić was born in former Yugoslavia in 1978 to a Bosnian Muslim mother and Serbian Orthodox father. Their flight into Germany at the outbreak of the Bosnian War in 1992 was fictionalised in his debut novel How the Soldier Repairs the Gramophone (Luchterhand Literaturverlag, 2006; Grove Atlantic/Weidenfeld & Nicolson, 2008; Pushkin Press, 2015, translated...
A thousand and one tales of a philosophical life
What can Hannah Arendt possibly teach us today? What was, and still is one hopes, her indelible imprint on the world, on our humanity, on what she so unwaveringly upheld as civilisation? And who was she? How did she become that singular multitude of perspectives, human facets, existential and conceptual spaces that can certainly lay...
The story of their history
The experience of lost places of belonging, of lost states of existence, together with the tenacity to defy and resist both loss and non-being, are deeply ingrained in the Russian language: thanks to Maxim Gorky, a term such as Бывшие люди, or ‘former people’, would come to acquire an eerily tangible corporeality, reality, and even...
Samira Sedira: The makings of a murder
French-Algerian author and actress Samira Sedira’s People Like Them, her first novel to be translated into English, is a fictional retelling of a real-life multiple murder in a mountain village in Haute-Savoie, in which a recently arrived wealthy black property developer, his white wife and their three young children were brutally killed by a neighbour....
Fifty per cent of Borges
“For nearly the past three years, I have been lucky to have my own translator by my side,” Jorge Luis Borges wrote in 1970, “and together we are bringing out some ten or twelve volumes of my work in English, a language I am unworthy to handle, a language I often wish had been my...
Véronique Tadjo: Listen to the trees
French-Ivorian writer, academic and artist Véronique Tadjo’s spellbinding novel In the Company of Men draws on personal testimonies from medical workers and those affected by the Ebola outbreak in Guinea, Liberia and Sierra Leone, as well as oral traditions of storytelling, to create an urgent modern fable about the strength and fragility of life on...